தமிழினி
  • சிறுகதை
  • கட்டுரை
  • நாவல் பகுதி
  • திரைப்படக் கலை
  • மதிப்புரை
  • மொழிபெயர்ப்பு
  • கவிதை
  • பொது
  • English
    • Editor’s Picks
    • On Films
    • Philosophy
    • Poetry
    • Politics
    • Review
    • Reviving the Classics
    • Sports
  • Home
  • Editor’s Picks
தமிழினி

ஆசிரியர்: கோகுல் பிரசாத்

  • சிறுகதை
  • கட்டுரை
  • நாவல் பகுதி
  • திரைப்படக் கலை
  • மதிப்புரை
  • மொழிபெயர்ப்பு
  • கவிதை
  • பொது
  • English
    • Editor’s Picks
    • On Films
    • Philosophy
    • Poetry
    • Politics
    • Review
    • Reviving the Classics
    • Sports
Tag:

கோ.கமலக்கண்ணன்

  • தமிழ்திரைப்படக் கலை

    அகவிசும்பும் துளிப்புடவியும்: தியோ ஆஞ்சலோபோலஸின் ‘Borders Trilogy’ படங்களை முன்வைத்து.

    by கோ.கமலக்கண்ணன் April 25, 2022
    கோ.கமலக்கண்ணன் April 25, 2022

    கலைஞர்கள் அடிப்படையில் கதை சொல்பவர்கள். அசையாத படிமத்தை மட்டும் உருவாக்கும் ஓவியக் கலைஞர்கள்கூட கதையின் விதையைச் சொல்பவர்கள் எனலாம்.…

    0 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்திரைப்படக் கலை

    The White Ribbon: திரைக்கதை (பகுதி 5) – மைக்கேல் ஹனகே

    by கோ.கமலக்கண்ணன் April 25, 2022
    கோ.கமலக்கண்ணன் April 25, 2022

    முதல் பகுதி இரண்டாம் பகுதி மூன்றாம் பகுதி நான்காம் பகுதி 41. உள்ளே / இரவு: செவிலியின் இல்லம்,…

    0 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்நாவல் பகுதிமொழிபெயர்ப்பு

    சோர்பா என்ற கிரேக்கன் – நீகாஸ் கசந்த்சாகீஸ்

    by கோ.கமலக்கண்ணன் February 24, 2022
    கோ.கமலக்கண்ணன் February 24, 2022

    என்னைத் துயில் முற்றாக ஆட்கொண்டிருந்தது. நான் விழித்தெழுந்தபோது சோர்பா வெளியே சென்றிருந்தார். குளிரடித்தது. எழவேண்டும் என்று எனக்குத் துளியும்…

    0 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்திரைப்படக் கலை

    The White Ribbon: திரைக்கதை (பகுதி 4) – மைக்கேல் ஹனகே

    by கோ.கமலக்கண்ணன் February 24, 2022
    கோ.கமலக்கண்ணன் February 24, 2022

    முதல் பகுதி இரண்டாம் பகுதி மூன்றாம் பகுதி 31. வெளியே / இரவு: மாளிகை. விழாப்பந்தங்கள் அணையும் நிலையில்…

    1 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்மொழிபெயர்ப்பு

    கார்ல் ஊவ் கிளெனஸ்கார்டின் எனது போராட்டம்: சில குறிப்புகள் – ஜேம்ஸ் லே

    by கோ.கமலக்கண்ணன் January 30, 2022
    கோ.கமலக்கண்ணன் January 30, 2022

    A DEATH IN THE FAMILY நூலின் முதல் வரிகள் எளிய சொற்கள் மூலம் கச்சிதமாக நம் கவனத்தைத்…

    0 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்நாவல் பகுதிமொழிபெயர்ப்பு

    சோர்பா என்ற கிரேக்கன் – நீகாஸ் கசந்த்சாகீஸ்

    by கோ.கமலக்கண்ணன் January 30, 2022
    கோ.கமலக்கண்ணன் January 30, 2022

    நாங்கள் குடிலுக்கு வந்து சேர்ந்ததும் சேராததுமாக மஞ்சத்தில் விழுந்தோம். சோர்பா தன் உள்ளங்கைகளைத் திருப்தியுடன் தேய்த்தார். ’இன்று நல்ல…

    1 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்திரைப்படக் கலை

    The White Ribbon: திரைக்கதை (பகுதி 3) – மைக்கேல் ஹனகே

    by கோ.கமலக்கண்ணன் January 30, 2022
    கோ.கமலக்கண்ணன் January 30, 2022

    முதல் பகுதி இரண்டாம் பகுதி 21. வெளியே / பகல்: பண்ணை வீட்டுத் திடல் விருந்து தடபுடலாக நிகழ்கிறது.…

    0 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்திரைப்படக் கலை

    The White Ribbon: திரைக்கதை (பகுதி 2) – மைக்கேல் ஹனகே

    by கோ.கமலக்கண்ணன் December 24, 2021
    கோ.கமலக்கண்ணன் December 24, 2021

    முதல் பகுதி 11. உள்ளே / பகல்: மர அறுப்பு ஆலை. உழவனின் மூத்த மகன் ஃபிரான்ஸ் தன்…

    0 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்மொழிபெயர்ப்பு

    வசீலி கிராஸ்மேன்: இருபதாம் நூற்றாண்டின் தல்ஸ்தோய் – ஆரோன் லேக் ஸ்மித்

    by கோ.கமலக்கண்ணன் November 25, 2021
    கோ.கமலக்கண்ணன் November 25, 2021

    சோவியத் ஒன்றியம் உதிரி எழுத்தாளர்களாலும் இதழாசிரியர்களாலும் நிறுவப்பட்ட அரசாங்கம் என்றே நினைவுகூரப்பட வேண்டும். வேறு சொல்லில் அதைக் கொடுங்கனவு…

    0 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்திரைப்படக் கலைமொழிபெயர்ப்பு

    The White Ribbon: திரைக்கதை (பகுதி 1) – மைக்கேல் ஹனகே

    by கோ.கமலக்கண்ணன் November 25, 2021
    கோ.கமலக்கண்ணன் November 25, 2021

    1. உள்ளே / பகல் : பண்ணை நிலத்தில் இருக்கும் குதிரைவித்தைப் பள்ளி : அண்மை ஷாட்களின் மாண்டேஜ்கள். …

    1 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • கட்டுரைதமிழ்மதிப்புரை

    பெண்ணாழியில் பரலென மூழ்குதல்: ஜெ.பிரான்சிஸ் கிருபாவின் “கன்னி”

    by கோ.கமலக்கண்ணன் September 28, 2021
    கோ.கமலக்கண்ணன் September 28, 2021

    இலக்கியத்தில் படைப்பாளியின் உணர்ச்சியே ஊற்றுக்கண். அது எழுத்து ஊடகத்தின் வாயிலாகப் பல்வேறு கோணங்களில் சிந்திச் சிதறி கதாபாத்திரங்களுடைய உணர்ச்சிகளின்…

    0 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்மொழிபெயர்ப்பு

    சவச்சீலை – முன்ஷி பிரேம்சந்த்

    by கோ.கமலக்கண்ணன் August 29, 2021
    கோ.கமலக்கண்ணன் August 29, 2021

    குடிசைக்கு வெளியே அணைந்து போன தீக்குழிக்கு முன்பாக தந்தையும் மகனும் அமர்ந்திருந்தனர். உள்ளே பேறுவலி கண்ட மகனின் இளம் மனைவி,…

    0 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • கட்டுரைதமிழ்மொழிபெயர்ப்பு

    தாமஸ் மன் ஏன் எழுதினார்? – செஸில் C.H. கலேந்தர்

    by கோ.கமலக்கண்ணன் July 27, 2021
    கோ.கமலக்கண்ணன் July 27, 2021

    1875ல் பிறந்த தாமஸ் மன் (Thomas Mann), இருபதாம் நூற்றாண்டின் தவப்புகழ்பெற்ற ஜெர்மன் எழுத்தாசிரியர். 1929ல் அவருக்கு நோபல்…

    0 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்மொழிபெயர்ப்பு

    அரசியின் கழுத்தணி – இடாலோ கால்வினோ

    by கோ.கமலக்கண்ணன் June 24, 2021
    கோ.கமலக்கண்ணன் June 24, 2021

    பியத்ரோவும் தொமோசோவும் வாதிட்டபடியே இருந்தனர். விடியற்காலையில் சூனியமாக காட்சிதரும் தெருவில், அவ்விருவரது பழைய மிதிவண்டிகளின் கீச்சொலியும் குரல்களும் மட்டுமே…

    1 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்திரைப்படக் கலை

    கேவல்களின் பேரிகை: கெஞ்ஜி மிசோகுச்சியின் திரையுலகம்

    by கோ.கமலக்கண்ணன் June 24, 2021
    கோ.கமலக்கண்ணன் June 24, 2021

    1 மரணம் அருளப்படாத பறவையைப் போன்றவன் மாகலைஞன். அவன் தன் இறப்பின்மையின் முன்னறிவால் தகிக்கிறான். கட்டின்மை தரும் வாய்ப்புகளால்…

    0 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்மொழிபெயர்ப்பு

    அபத்தமானவனின் கனவு – ஃபியோதர் தஸ்தாயேவ்ஸ்கி

    by கோ.கமலக்கண்ணன் April 25, 2021
    கோ.கமலக்கண்ணன் April 25, 2021

    1 நான் அபத்தமானவன். இப்போது என்னைப் பைத்தியம் என்றும் அவர்கள் அழைத்து வருகிறார்கள். முன்பிருந்ததைப் போலவே அவர்கள் கண்களுக்கு…

    0 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்மொழிபெயர்ப்பு

    மார்கு வீதி கொலைகள் – எட்கர் ஆலன் போ

    by கோ.கமலக்கண்ணன் February 27, 2021
    கோ.கமலக்கண்ணன் February 27, 2021

    பகுப்பாய்விற்கு உகந்த உளவியல் கருவிகள் என்று அறியப்படுபன அனைத்தும் சற்று பகுப்பாய்விற்கு உட்படுத்த வேண்டியவையே. விளைவுகளை வைத்தே அவற்றை…

    0 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்திரைப்படக் கலை

    பூசல் தரும் புன்கணீர்: ஃபாஸ்பைண்டரின் திரையுலகம்

    by கோ.கமலக்கண்ணன் January 25, 2021
    கோ.கமலக்கண்ணன் January 25, 2021

    உலகெங்கிலும் கலைஞர்களில் செயல்வீரர்கள் இருந்திருக்கிறார்கள். தொய்வே இன்றி கலையின் மடியில் எரிந்து மடிந்தவர்கள். அத்தகையவர்களுக்கு கலையே தவணையில் அடையும்…

    0 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்மொழிபெயர்ப்பு

    நகரத்தில் ஒரு விருந்து – மார்சல் ப்ரூஸ்ட்

    by கோ.கமலக்கண்ணன் December 22, 2020
    கோ.கமலக்கண்ணன் December 22, 2020

    “ஆனால் ஃபாண்டானிஸ், அந்த உணவின் மகிழ்ச்சியை உன்னுடன் பகிர்ந்துகொண்டவர் யார்? நான் தெரிந்துகொள்ள ஆவலாக இருக்கிறேன்.”(ஹொரேஸி) 1 ஹொனோயே…

    0 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்மொழிபெயர்ப்பு

    ஷேக்ஸ்பியர் படைப்புகள் மீதான தல்ஸ்தோயின் விமர்சனம்

    by கோ.கமலக்கண்ணன் November 18, 2020
    கோ.கமலக்கண்ணன் November 18, 2020

    ஷேக்ஸ்பியர் பற்றி நன்கு பிரஸ்தாபிக்கப்பட்ட கருதுகைகள் மீதான எனது மறுப்பென்பது தற்செயலான மனநிலையில் இருந்து விளைந்ததோ, அக்கருதுகை மீது…

    2 FacebookTwitterWhatsappEmail
  • தமிழ்திரைப்படக் கலை

    கருணையின் பெயரால் கைவிடப்படுதல்: சார்லி காஃப்மேனின் திரைப்படங்கள்

    by கோ.கமலக்கண்ணன் September 25, 2020
    கோ.கமலக்கண்ணன் September 25, 2020

    நான் என்பதன் அடிப்படைதான் என்ன? அது வெறும் எண்ணத்திரளா அல்லது இருப்பா? அவ்வாறாயின் நித்தியத்துடன் ஒப்பீடு செய்து பார்க்கப்படுவதாலேயே…

    0 FacebookTwitterWhatsappEmail
Load More Posts

Artist of the month

Artist of the month

Mithun Hunugund

படைப்புகளைத் தேட

அதிகம் வாசிக்கப்பட்டவை

  • Ramana Maharishi: Cancer and His Last Days

    May 22, 2019
  • யானை

    March 18, 2019
  • வஞ்சத்தின் அம்புகள் முன்னும் தைக்கும்; முதுகிலும் தைக்கும் : கேம் ஆஃப் த்ரோன்ஸ்

    April 20, 2019
  • சிறுத்தை நடை

    September 13, 2018
  • Editor’s Picks

    November 18, 2020

படைப்புகள்

முந்தைய இதழ்கள்

எழுத்தாளர்கள்

@2022 - All Right Reserved. Designed and Developed by தமிழினி


Back To Top
 

Loading Comments...